Extracto del libro "Educación humana evolutiva" (Dr. Eduard Schellhammer)
1) Un psicólogo, un psicoanalista, un psicoterapeuta, un profesor de psicología y un pedagogo que no elabora su propia biografía, no es más que el resultado viviente de su biografía. Es la suma de todo lo que ha recibido desde tiempo prenatal. Seitdem lebt und praktiziert er das ganzheitliche Gleichgewicht aller seiner psychischen und mentalen Systeme.
2) Un educador que no limpia ni integra su inconsciente (como los complejos) y sus sombras está dominado por estas fuerzas y éstas se reflejan, entre otras cosas, en sus proyecciones sobre su campo pedagógico de trabajo. Actúa dentro de la représión y la defensa, así también fuera en el trabajo.
3) Ein Pädagoge, der in der Neurose oder im Narzissmus gefangen ist, kann nicht an einer ausgewogenen Pädagogik auf beiden Seiten teilnehmen. Die Psyche seines pädagogischen Handelns unterliegt einer unausgewogenen psychischen Entwicklung seiner Person. Esto se traduce en una referencia educativa perturbada significativamente.
4) Ein Pädagoge, der kaum in der Lage ist, zu lieben, der seine Gedanken nicht ernst nimmt, der keinen tiefen Zugang zu seinem inneren Leben hat, der nicht regelmäßig meditiert, der sich nicht mit seinen grundlegenden Gefühlen und Bedürfnissen beschäftigt, sein innerer Geschlechtspol (anima, animus) keine integrierten und ausgeglichenen Formen sind, können diese psychischen Realitäten weder übertragen noch in anderen konstruiert werden. Él sólo forma la persona externa.
5) Ein Pädagoge, der nicht in erster Linie Autokonzentration (Autoanálisis) und Individuation praktiziert, und deshalb auch nicht die arquetípischen Transformationen der geistig-seelischen Entwicklung durchführt, muss auch nicht das Wesen des geistig-seelischen Menschen erfassen. Sein Menschenbild "erfasst" die geistig-spirituelle Ganzheitlichkeit nicht, sein Verständnis von Pädagogik (Andragogik) ist immer noch sehr speziell und seine Handlungspraxis entsprechend eingeschränkt.
No es mejor con los actores en todos los niveles y en todas las áreas de la política, la economía y la religión; ¡Mucho peor! ¡Aquí la causa crítica del drama global ha estado profundamente arraigada históricamente (epi-genéticamente) durante milenios!
Stellen Sie sich vor: Der Psychoanalytiker, Psychotherapeut und Psychologe (Berater) arbeitet ohne eigene Analyse der Ausbildung. Vor 30-50 Jahren war dies in der Ausbildung und in der Praxis noch unvorstellbar. Pero eso parece ser realidad hoy en el siglo XXI. Das bedeutet: Auf irgendeine Weise sind die "Psycho-Experten" allesamt Personen, die in ihrem Unverständnis, in ihrer Unter- oder Fehlentwicklung bis hin zu einer 75% in ihren mentalen Funktionen und ihrer Persönlichkeit beeinträchtigt sind, was sich immer auf ihre Kunden auswirkt (und auf das, was sie schreiben oder lehren).
De estos cinco aspectos poco detallados se puede concluir que el educador o 'Andragogo' (educador de adultos), desde el nivel de enseñanza e investigación al frente en la vida cotidiana de la sociedad, tendría que lograr su propia individuación como una forma de análisis educativo por profesión. Solo esta realización propia lo califica como profesor ('andragogo'), expertos en educación, psicoanalistas, psicoterapeutas, etc.
Die Vollendung der eigenen Individualität ist die wichtigste Voraussetzung für jede verantwortliche Tätigkeit im Bereich der menschlichen Bildung (allgemein, real). Wenn die Menschheit eine Zukunft mit Frieden und Entwicklung anstrebt, gelten diese Forderungen auch für alle Verantwortlichen in übergeordneten öffentlichen Funktionen (Politik, Wirtschaft, Bildung und Religion).
Ahora queda agregar a la visión 'andragogica' que el catálogo de temas presentados sobre la vida mental que se presenta aquí en el futuro lejano también debe ser materia en la escuela primaria, desde la escuela primaria hasta la escuela secundaria (high school). Es ist die Aufgabe der Lehrkräfte im 21. Jahrhundert, dieses Programm didaktisch weiterzuentwickeln.
Wir brauchen die richtigen Kenntnisse und Fähigkeiten, damit sich der Mensch in Zukunft angemessen und ganzheitlich entwickeln und sich vor Gedanken, Propaganda und politischem Unfug schützen kann.
Nuestro paradigma de la educación humana es:
- Die menschliche Bildung ist die Grundvoraussetzung für das berufliche und persönliche Leben.
- In Zukunft wird die menschliche Bildung die grundlegende Bildung sein, die für alle, die eine kontinuierliche Berufsausbildung benötigen, unerlässlich ist.
- Die menschliche Bildung schafft Kompetenzen für positive konstruktive Beziehungen (Freundschaft, Ehe, Familie, Arbeitsleben, kulturelles Leben).
- Die menschliche Bildung verringert viele Risiken im persönlichen Lebenszyklus und in den sozialen Netzwerken des eigenen Lebens.
- La educación humana se puede usar en todas partes, tiene muchos usos y estabiliza dinámicamente la autoidentidad.
- Menschliche Bildung bedeutet das Wissen über das Leben und den Alltag, das auf beiden Seiten gut durchdacht und erarbeitet wird.
- Die menschliche Bildung ist eine wichtige Voraussetzung für Freizeitaktivitäten, für die optimale Gestaltung des Lebens und der eigenen Möglichkeiten.
- Die Entwicklung der Persönlichkeit schafft innere Sicherheit und Vertrauen in die eigenen Stärken, vor allem in Momenten großer Verzweiflung.
- Die menschliche Bildung führt zu einem ausgeglichenen Organismus, der sich ständig weiterentwickelt.
- Die menschliche Bildung ist in allen Lebensabschnitten für eine echte Bereicherung und nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
- Die menschliche Bildung beinhaltet eine hohe ethische Verantwortung für sich selbst, für andere, für den Beruf, für die Gesellschaft und für die Welt des Lebens.
- Die menschliche Bildung ist eine Investition in die Zukunft, insbesondere wenn die soziale Entwicklung große Probleme aufwirft.
- La educación humana es el requisito categorial para cualquier responsabilidad en educación, asesoramiento, enfermería, liderazgo y gestión.
- Die menschliche Bildung erreicht den Menschen in seinem tiefsten geistig-spirituellen Zustand, auch in den wichtigsten Bedeutungsfragen.
- La formación humana y la individuación forman un tipo humano, que en el futuro es necesario en todos los sistemas de la sociedad.
El hecho trágico es, dice Dr. Eduard Schellhammer:
Las personas en Europa y en todo el mundo están equipadas con un máximo de 3-7% de sus potenciales mentales y de carácter. Por lo tanto, no es sorprendente que, desde España hasta el norte de Europa y en todo el mundo, la política, la economía, la educación y la religión se sigan practicando en un nivel catastróficamente infantil, desafiante, obstinado, de mentalidad estrecha y simplemente estúpido e infantil. En ciertos países, parece que la Inquisición católica romana del siglo XII todavía domina mentalmente la vida política y religiosa. Niemand spricht in so primitiver Weise und mit so vielen Hassphrasen wie die abendländische Politik (fast täglich über die Kommunikationsmedien) gegenüber nicht-abendländischen und nicht-sumisos Ländern und Völkern. Eso nunca puede terminar bien durante los próximos 10-20 años.
Anfang der Lösung: Die epigenetischen, pränatalen und postnatalen Zusammenhänge müssen global gelöst werden, und alle mentalen Muster müssen global in der gesamten Gesellschaft überarbeitet werden.
El Dr. Eduard Schellhammer exige: "Una conferencia global en España sobre una nueva formación humana psico-espiritual (arquetípica), evolutiva, mental y práctica en el siglo XXI es altamente urgente. Registre su interés en participación (septiembre de 2020) aquí (sin compromiso)".